美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 02:50作者:小編
?buchi是一個日語詞匯,意為“無法忍受的”或“難以忍受的”。它可以用作形容詞或副詞,也可以用作動詞。在日語中,它的假名為「ぶち」。
buchi的音標(biāo)為 [bu?t?i]。
作為形容詞時,buchi通常用來描述某件事或情況令人難以忍受、無法接受。,“這個天氣太熱了,簡直是buchi!”作為副詞時,它可以修飾動詞,表示某件事情做得很糟糕或難以忍受。,“他做飯做得太差了,簡直是buchi地糟糕?!弊鳛閯釉~時,buchi表示無法忍受某件事情而爆發(fā)出來。,“我實在是無法忍受她的態(tài)度,就把她給buchile?!?/p>
1. 這個電影太恐怖了,簡直是buchi!(This movie is too scary, it's just buchi!)
2. 我的老板每天都給我太多工作量了,簡直是buchi!(My boss gives me too much work every day, it's just buchi!)
3. 我的手機屏幕碎了,簡直是buchi地糟糕。(My phone screen cracked, it's just buchi.)
4. 她的態(tài)度讓我無法忍受,我就把她給buchile。(I couldn't stand her attitude, so I just buchiled her.)
5. 這場考試太難了,簡直是buchi地難。(This exam is too difficult, it's just buchi hard.)
1. 憤怒的(angry):指某人對某件事感到憤怒或不滿。
2. 痛苦的(painful):指某種情況或經(jīng)歷令人痛苦。
3. 不可忍受的(unbearable):指某件事或情況無法忍受。
4. 難以忍受的(intolerable):指某種情況或經(jīng)歷令人難以忍受。
5. 極端的(extreme):指某種情況或程度達(dá)到極端。
buchi是一個日語詞匯,意為“無法忍受的”或“難以忍受的”。它可以用作形容詞、副詞和動詞,常用來描述令人難以接受、無法忍受的事物。它可以與憤怒、痛苦、不可忍受、難以忍受和極端等詞語作為同義詞,但每個詞都有其特定的用法和含義。在使用buchi時,需要根據(jù)具體情況來判斷使用哪個同義詞更合適??傊?,buchi是一個非常生動形象的日語單詞,能夠有效地表達(dá)出人們對某種事物或情況的無法忍受之感。