更新時(shí)間:2024-03-29 23:44作者:小編
?worshipping是動(dòng)詞worship的現(xiàn)在分詞形式,意為“崇拜;敬奉;禮拜”。它源于古英語(yǔ)的weorthscipe,意為“尊重;敬畏;崇拜”,由weorth(值得)和scipe(狀態(tài))組成。用法上,worshipping通常作為動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)或形容詞的定語(yǔ),表示對(duì)某人或某物的崇拜、敬奉或禮拜。
worshipping的音標(biāo)為/w?r???p??/。
worshipping作為動(dòng)詞時(shí),常與介詞at連用,表示對(duì)某人或某物的崇拜。:She is worshipping at the altar of fame.(她在崇拜名利之神壇。)作為形容詞時(shí),常修飾名詞,表示具有崇拜、敬奉或禮拜的特征。:The worshipping crowd cheered as the pope passed by.(當(dāng)教皇經(jīng)過(guò)時(shí),一群虔誠(chéng)的信徒歡呼。)
1. She was seen worshipping at the temple every morning. (每天早晨都能看到她在寺廟里禮佛。)
2. The tribe has a tradition of worshipping their ancestors. (這個(gè)部落有崇拜祖先的傳統(tǒng)。)
3. The fans were worshipping their favorite singer at the concert. (歌迷們?cè)谝魳?lè)會(huì)上對(duì)他們最喜愛(ài)的歌手表示崇拜。)
4. The ancient Greeks worshipped many gods and goddesses. (古希臘人崇拜許多神和女神。)
5. He has a habit of worshipping his idols every night before going to bed. (他有個(gè)習(xí)慣,每晚睡前都要崇拜他的偶像。)
1. Adore:動(dòng)詞,意為“熱愛(ài);崇拜”。常與介詞for連用,表示對(duì)某人或某物的熱愛(ài)和崇拜。:She adores her little sister and always takes care of her.(她非常熱愛(ài)她的小妹妹,并且總是照顧她。)
2. Reverence:名詞,意為“尊敬;敬畏”。常與介詞for連用,表示對(duì)某人或某物的尊敬和敬畏。:The students showed great reverence for their teacher.(學(xué)生們非常尊敬老師。)
3. Idolize:動(dòng)詞,意為“盲目崇拜;極度喜愛(ài)”。常與介詞as連用,表示對(duì)某人或某物的盲目崇拜和極度喜愛(ài)。:She idolizes her favorite celebrity and has all his posters on her bedroom wall.(她盲目崇拜她最喜愛(ài)的明星,臥室墻上都是他的海報(bào)。)
worshipping是動(dòng)詞worship的現(xiàn)在分詞形式,意為“崇拜;敬奉;禮拜”。它常作為動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)或形容詞的定語(yǔ),表示對(duì)某人或某物的崇拜、敬奉或禮拜。它也可以與介詞連用,表達(dá)更加具體的含義。除了worshipping外,還有一些同義詞可以替換使用,如adore、reverence和idolize等。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們要準(zhǔn)確把握單詞的意思,并且靈活運(yùn)用在不同場(chǎng)景中,幫助讀者更好地理解和使用該單詞。