更新時(shí)間:2024-03-29 17:49作者:小編
?wasteful是一個(gè)形容詞,意為“浪費(fèi)的;揮霍的”。它來自于動(dòng)詞waste,意為“浪費(fèi);揮霍”。在英語中,這個(gè)詞通常用來形容那些不節(jié)省資源、不有效利用時(shí)間或金錢的人或事物。它也可以指某種行為或活動(dòng)是無益的或沒有價(jià)值的。
wasteful的音標(biāo)為 /?we?stf?l/。
wasteful通常作為形容詞使用,可以修飾人、行為、活動(dòng)、物品等。它可以用來描述那些浪費(fèi)資源、時(shí)間和金錢的事物。此外,它也可以用來指某種行為或活動(dòng)是無益的或沒有價(jià)值的。
1. The company's wasteful practices have led to a significant decrease in profits. 公司的揮霍性做法導(dǎo)致利潤大幅下降。
2. It's wasteful to leave the lights on when you're not in the room. 當(dāng)你不在房間時(shí)把燈開著是很浪費(fèi)的。
3. The movie was a wasteful use of two hours of my time. 這部電影對(duì)我兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間來說是毫無意義的浪費(fèi)。
4. He was criticized for his wasteful spending habits. 他因揮霍無度而受到批評(píng)。
5. The wasteful use of natural resources is a major concern for environmentalists. 自然資源的浪費(fèi)性使用是環(huán)保人士關(guān)注的重點(diǎn)。
1. extravagant:意為“奢侈的;鋪張的”。它可以用來形容那些過度消費(fèi)或不節(jié)省的人、行為或活動(dòng)。
2. prodigal:意為“揮霍的;浪費(fèi)的”。它可以用來指那些不節(jié)儉、揮霍無度的人。
3. lavish:意為“大量提供;慷慨給予”。它可以用來形容那些非??犊?、慷慨地給予他人東西的人或行為。
4. squandering:意為“浪費(fèi);揮霍”。它可以用來指那些過度消費(fèi)或不節(jié)省資源、時(shí)間或金錢的行為。
5. profligate:意為“放蕩的;敗家子”。它可以用來指那些極端揮霍無度、不節(jié)儉的人。
wasteful是一個(gè)常用于形容詞,意為“浪費(fèi)的;揮霍的”,通常用來描述那些不節(jié)省資源、時(shí)間和金錢,以及毫無價(jià)值或無益的事物。它可以與其他一些具有相似含義但稍有差異的詞語進(jìn)行區(qū)分,如extravagant、prodigal、lavish、squandering和profligate。在寫作時(shí),我們可以根據(jù)具體的語境選擇合適的同義詞來豐富文章的表達(dá)。