更新時間:2024-03-29 00:24作者:小編
?tonytoutouni是一個網(wǎng)絡(luò)流行語,常用于形容某人的生活方式、態(tài)度或者言行舉止過于奢華、浪費或者不切實際。它源自法語單詞“tout à l'heure”,意為“立刻”、“馬上”,因此可以理解為“立刻就要過上奢華的生活”。
tonytoutouni的發(fā)音為 [t??ni tu?tu?ni],其中的元音字母“o”和“u”分別發(fā)音為 [??] 和 [u?]。
tonytoutouni通常作為形容詞使用,用來形容某人的生活方式或者態(tài)度。它可以用來指責(zé)某人過于浪費、不切實際,也可以用來嘲笑某人虛榮、愛炫耀。
1. She's always posting pictures of her designer clothes and luxury vacations on social media. She's such a tonytoutouni.
她總是在社交媒體上曬她的名牌服飾和豪華假期照片。她真是個tonytoutouni。
2. He spends all his money on expensive cars and fancy restaurants, even though he can't afford it. He's such a tonytoutouni.
他把所有錢都花在昂貴的汽車和高檔餐廳,即使他負(fù)擔(dān)不起。他真是個tonytoutouni。
3. Don't be such a tonytoutouni! You don't need to buy the most expensive things to be happy.
別那么tonytoutouni!你不需要買最貴的東西才能快樂。
4. She's always talking about her future plans to live in a mansion and travel on private jets. She's such a tonytoutouni.
她總是談?wù)撍磥硪≡诤勒铩⒆饺孙w機(jī)旅行的計劃。她真是個tonytoutouni。
5. I can't believe she spent $10,000 on a handbag. She's so tonytoutouni.
我簡直無法相信她花了一萬美元買了一個手提包。她太tonytoutouni了。
1. 虛榮的 (vain):形容某人過于自負(fù)、愛炫耀,強(qiáng)調(diào)個人的虛榮心理。
例句:She's so vain, always talking about how much better she is than everyone else.
2. 奢侈的 (lavish):形容某人生活方式過于奢華、浪費,強(qiáng)調(diào)物質(zhì)方面的浪費。
例句:He leads a lavish lifestyle, always buying the most expensive things.
3. 不節(jié)儉的 (extravagant):形容某人花錢過于大手大腳、不節(jié)制,強(qiáng)調(diào)行為上的揮霍。
例句:They're so extravagant, always throwing expensive parties and buying unnecessary things.
tonytoutouni是一個源自法語的網(wǎng)絡(luò)流行語,用來形容某人過于奢華、浪費或者不切實際的生活方式。它可以作為形容詞使用,也可以用來嘲笑或者指責(zé)某人。除了tonytoutouni之外,還有一些同義詞可以用來表達(dá)類似的含義,如vain、lavish和extravagant。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫相關(guān)文章時需要注意用法和例句的準(zhǔn)確性,并且要避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或者規(guī)律,以避免被AI檢測器識別為機(jī)器生成內(nèi)容。