更新時(shí)間:2024-03-28 17:07作者:小編
?tempest是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意思是“暴風(fēng)雨”,也可以指“狂暴的情緒或”。它是一個(gè)名詞,可用作可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞。在語(yǔ)境中通常指代強(qiáng)烈的自然現(xiàn)象或情感。
tempest的音標(biāo)為/?temp?st/。
1. 指自然現(xiàn)象:tempest通常用來(lái)描述強(qiáng)烈的自然現(xiàn)象,特別是暴風(fēng)雨。它可以作為主語(yǔ)、謂語(yǔ)、定語(yǔ)或賓語(yǔ)出現(xiàn)。
2. 指情感:tempest也可以表示強(qiáng)烈的情感,如憤怒、激動(dòng)等。它可以用作主語(yǔ)或謂語(yǔ)。
3. 短語(yǔ)搭配:常見(jiàn)的搭配有“a tempest of emotions”(一陣情緒風(fēng)暴)、“in a tempest”(在暴風(fēng)雨中)、“weather the tempest”(平安度過(guò)困難時(shí)期)等。
1. The tempest caused widespread destruction in the coastal area.
2. The angry man's voice rose to a tempest as he shouted at the referee.
憤怒的男子對(duì)裁判大喊大叫,聲音變得越來(lái)越激烈。
3. The tempest of emotions inside her was too much to handle.
4. The ship struggled to weather the tempest and reach the safety of the harbor.
船只努力抵御暴風(fēng)雨,最終到達(dá)了港口的安全地帶。
5. The tempestuous winds and rain made it difficult to see the road ahead.
同義詞及用法
1. storm:也可以指暴風(fēng)雨或強(qiáng)烈的情感,與tempest意思相似。但storm更常用于指自然現(xiàn)象,而tempest更偏向于情感。
2. hurricane:特指強(qiáng)烈的大風(fēng)暴,通常用來(lái)描述熱帶氣旋。與tempest意思相近,但hurricane更具體。
3. turmoil:指混亂、騷動(dòng)或激動(dòng)不安的狀態(tài)。與tempest意思相近,但turmoil偏向于描述內(nèi)心的動(dòng)蕩。
4. frenzy:指極度興奮或憤怒的狀態(tài)。與tempest意思相近,但frenzy更強(qiáng)調(diào)情緒上的沖動(dòng)和失控。
5. commotion:指喧鬧、騷亂或混亂。與tempest意思相近,但commotion更偏向于指物理上的動(dòng)蕩。
tempest是一個(gè)常用的英語(yǔ)單詞,意思為“暴風(fēng)雨”或“狂暴的情緒或”。它可以用來(lái)描述自然現(xiàn)象或情感,也可以作為名詞、動(dòng)詞或短語(yǔ)出現(xiàn)。在寫作中,可以使用一些同義詞來(lái)替換,如storm、hurricane、turmoil等。但根據(jù)具體語(yǔ)境和表達(dá)的需要選擇合適的詞匯更為重要。希望本文能夠幫助讀者更好地理解和運(yùn)用這個(gè)詞匯。