更新時(shí)間:2024-03-28 07:55作者:小編
?一:sway是什么意思?
sway是一個(gè)英語單詞,意為“搖擺”、“搖晃”、“影響”等。它可以作為動(dòng)詞或名詞使用。
sway的音標(biāo)為/sw??/,其中/w/發(fā)音類似于漢語拼音中的“w”,/??/發(fā)音類似于漢語拼音中的“ei”。
1. 作為動(dòng)詞時(shí),sway表示“搖晃”、“搖動(dòng)”,常用于描述物體或人在空氣或水中來回移動(dòng)的狀態(tài)。:
- The tree swayed in the wind. (樹在風(fēng)中搖晃。)
- The boat swayed back and forth on the waves. (船在波浪上前后搖晃。)
2. 作為及物動(dòng)詞時(shí),sway還可以表示“影響”、“左右”。:
- His speech swayed the audience's opinion. (他的演講影響了觀眾的看法。)
- She was swayed by his charming words. (她被他迷人的話所左右。)
3. 作為名詞時(shí),sway表示“影響力”、“支配力”。:
- The politician holds a lot of sway in this area. (這位家在這個(gè)地區(qū)有很大的影響力。)
- The company's sway over the market is undeniable. (公司對(duì)市場的支配力是不可否認(rèn)的。)
1. The tall grass swayed gently in the breeze. (高高的草在微風(fēng)中輕輕搖晃。)
2. The dancer's hips swayed in time to the music. (舞者的臀部隨著音樂節(jié)奏搖擺。)
3. Her emotions were swayed by the tragic ending of the movie. (她的情緒被電影悲慘的結(jié)局所影響。)
4. The CEO's decision swayed the direction of the company's future. (CEO的決定左右了公司未來的發(fā)展方向。)
5. The sway of her words convinced him to change his mind. (她話語中的影響力說服了他改變主意。)
1. swing:作為動(dòng)詞時(shí),表示“搖動(dòng)”、“搖晃”;作為名詞時(shí),表示“秋千”、“搖擺”。與sway類似,但swing更強(qiáng)調(diào)有規(guī)律地來回移動(dòng)。
2. influence:作為動(dòng)詞時(shí),表示“影響”、“左右”;作為名詞時(shí),表示“影響力”。與sway相比,influence更加正式和客觀。
3. control:作為動(dòng)詞時(shí),表示“”、“支配”;作為名詞時(shí),表示“力”、“支配力”。與sway相比,control更強(qiáng)調(diào)權(quán)威和力。
4. affect:作為動(dòng)詞時(shí),表示“影響”、“感動(dòng)”;作為名詞時(shí),表示“情感”。與sway相比,affect更傾向于情感上的影響。
5. dominate:作為動(dòng)詞時(shí),表示“支配”、“”;作為名詞時(shí),表示“主宰”。與sway相比,dominate更強(qiáng)調(diào)權(quán)威和。
sway是一個(gè)常用的英語單詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它既可以作為動(dòng)詞來描述物體或人的搖晃、影響力的左右等狀態(tài),也可以作為名詞來指代影響力、支配力等。除了以上提到的同義詞外,還有一些類似的單詞如shake、rock、move等都可以用來替換sway。因此,在使用時(shí)需要根據(jù)具體語境選擇合適的單詞。