更新時(shí)間:2024-03-28 07:17作者:小編
?一:survivalofthefittest是什么意思?用法、例句的意思:
survivalofthefittest是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意為“適者生存”。它來(lái)自于英國(guó)哲學(xué)家赫伯特·斯賓塞(Herbert Spencer)的進(jìn)化論理論,主要指的是在自然界中,只有最強(qiáng)壯、最適應(yīng)環(huán)境的個(gè)體才能生存下來(lái)并繁衍后代。這一理論也被引申到社會(huì)生活中,指的是只有最適應(yīng)環(huán)境、最具競(jìng)爭(zhēng)力的個(gè)體或群體才能在競(jìng)爭(zhēng)中取得成功。
/s??va?v?l ?v e? ?f?t?st/
survivalofthefittest通常作為名詞短語(yǔ)出現(xiàn),用來(lái)描述自然界或社會(huì)生活中的競(jìng)爭(zhēng)和生存現(xiàn)象。它可以單獨(dú)使用,也可以作為句子的一部分出現(xiàn)。
1. Only the fittest can survive in this harsh environment.
只有最適應(yīng)環(huán)境的個(gè)體才能在這種惡劣環(huán)境中生存下來(lái)。
2. The law of survival of the fittest is still valid in today's society.
3. In the animal kingdom, survival of the fittest is a natural law.
4. The company's strict competition policy reflects the principle of survival of the fittest.
5. In this industry, it's survival of the fittest. Only those who are constantly adapting and innovating can stay ahead.
在這個(gè)行業(yè)里,適者生存。只有那些不斷適應(yīng)和創(chuàng)新的人才能保持領(lǐng)先地位。
1. Natural selection:自然選擇,指的是自然界中物種通過(guò)遺傳變異和適應(yīng)環(huán)境來(lái)生存下來(lái)的過(guò)程,與survivalofthefittest有相似之處。
2. Competition:競(jìng)爭(zhēng),指的是為了達(dá)到某種目標(biāo)而進(jìn)行的爭(zhēng)奪。與survivalofthefittest相比,competition更強(qiáng)調(diào)個(gè)體之間的競(jìng)爭(zhēng)性。
3. Struggle for existence:存在斗爭(zhēng),也是來(lái)自于進(jìn)化論理論,強(qiáng)調(diào)在自然界中生物為了生存而進(jìn)行的激烈斗爭(zhēng)。
4. Dog-eat-dog world:狼吃狼世界,用來(lái)形容充滿殘酷競(jìng)爭(zhēng)、沒(méi)有仁慈和同情心的社會(huì)環(huán)境。
5. Survival of the strongest:強(qiáng)者生存,與survivalofthefittest意思相同,強(qiáng)調(diào)只有最強(qiáng)壯的個(gè)體才能生存下來(lái)。
survivalofthefittest是一個(gè)形象的短語(yǔ),它不僅僅用來(lái)描述自然界中的生物競(jìng)爭(zhēng)和適應(yīng)環(huán)境的現(xiàn)象,也可以被引申到人類社會(huì)生活中。它提醒我們,在競(jìng)爭(zhēng)激烈的現(xiàn)實(shí)世界中,只有不斷適應(yīng)和進(jìn)化、具備競(jìng)爭(zhēng)力的個(gè)體才能在這個(gè)世界上生存下來(lái)。同時(shí),它也給我們帶來(lái)示,讓我們明白只有通過(guò)自身努力和不斷進(jìn)步才能在這個(gè)“適者生存”的世界中立于不敗之地。