更新時間:2024-03-28 06:52作者:小編
?supreme是一個英文單詞,意為“最高的,至高無上的”。它可以作形容詞,也可以作名詞。下面將介紹它的發(fā)音、用法、例句以及同義詞及用法,并結(jié)合編輯總結(jié),幫助讀者更好地理解和掌握這個單詞。
supreme的發(fā)音為/su??pri?m/,其中“su”發(fā)音為/su/,“preme”發(fā)音為/pri?m/。重音在第二個音節(jié)上。
1. 作形容詞時,supreme表示“最高的,至高無上的”,常用來修飾名詞。:
- She is the supreme leader of the organization.(她是該組織的最高。)
- The chef's signature dish is a supreme delight.(這位廚師招牌菜是一道至高無上的美味。)
2. 作名詞時,supreme指“最高權(quán)力或地位”。:
- The Supreme Court is the highest judicial authority in the country.(最高是該國最高司法權(quán)威。)
- He believes he is the supreme ruler of this land.(他相信自己是這片土地的至高無上者。)
1. This restaurant is known for its supreme quality ingredients and exceptional service.
(這家餐廳以其最高品質(zhì)的食材和出色的服務(wù)而聞名。)
2. The supreme commander of the army ordered his troops to retreat.
(的最高指揮官下令撤退。)
3. As the head of the company, she holds supreme authority over all decisions.
(作為公司的負(fù)責(zé)人,她對所有決策擁有至高無上的權(quán)力。)
4. The Supreme Court's ruling on this case will have a huge impact on the country's legal system.
(最高對這個案件的裁決將對該國的法律制度產(chǎn)生巨大影響。)
5. This new phone model is considered to be the supreme choice for tech enthusiasts.
(這款新手機(jī)被認(rèn)為是科技愛好者的至高選擇。)
1. Ultimate:意為“終極的,最后的”,常用來表示某事物達(dá)到了最大程度或極限。:ultimate goal(終極目標(biāo))、ultimate power(最終權(quán)力)。
2. Paramount:意為“至高無上的,卓越的”,常用來描述某人或某事物具有非凡重要性或地位。:paramount importance(至關(guān)重要)、paramount leader(卓越領(lǐng)導(dǎo)者)。
3. Supreme和paramount都可以表示“最高權(quán)力或地位”,但supreme更強(qiáng)調(diào)無可比擬,而paramount更強(qiáng)調(diào)重要性。
4. Sovereign:意為“的,至高無上的”,常用來表示某個或組織擁有獨(dú)立自主的最高權(quán)力。:sovereign nation()、sovereign state()。
5. Supreme和sovereign都可以表示“至高無上的”,但supreme更強(qiáng)調(diào)權(quán)力,而sovereign更強(qiáng)調(diào)獨(dú)立性。
supreme是一個形容詞和名詞,意為“最高的,至高無上的”。作形容詞時,常用來修飾名詞;作名詞時,則指最高權(quán)力或地位。它可以與ultimate、paramount、sovereign等同義詞替換使用,但每個單詞都有自己的特定含義和用法。因此,在使用時需要根據(jù)具體語境選擇合適的單詞。掌握這些同義詞及其用法,能夠豐富語言表達(dá),并幫助讀者更準(zhǔn)確地理解文本內(nèi)容。