更新時間:2024-03-27 18:40作者:小編
?sore一詞可以作為形容詞或名詞使用,作形容詞時,意為“疼痛的;痛苦的;受傷的”,作名詞時,意為“傷口;瘡口”。它常用來形容身體某一部位或器官感到不適或受傷的狀態(tài),也可以用來描述情緒或心理上的痛苦。:
- My feet are sore from walking all day. (我的腳因為整天走路而感到疼痛。)
- He was sore after losing the game. (輸?shù)舯荣惡?,他很難受。)
- The wound on his arm was still sore. (他手臂上的傷口仍然很疼。)
sore的發(fā)音為/s??r/。
1. 作形容詞時,sore可用來修飾身體某一部位或器官,表示感到不適、疼痛或受傷。
2. 作名詞時,sore指的是身體上的傷口或瘡口。
3. “be + sore”結(jié)構(gòu)表示某人感到不舒服、難受或心情不好。
4. “a sore point”意為“敏感話題;觸及要害之處”。
1. My back is sore from carrying heavy bags all day. (因為整天背重包,我的背很疼。)
2. She was feeling sore after the intense workout. (劇烈的鍛煉后,她感到很累。)
3. The wound on his leg was still sore, so he couldn't walk properly. (他腿上的傷口仍然很疼,所以走路都困難。)
4. Losing the match was a sore point for the team, but they are determined to do better next time. (輸?shù)舯荣愂乔蜿牭拿舾性掝},但他們決心下次做得更好。)
5. He didn't want to talk about his divorce, as it was still a sore subject for him. (他不想談論自己的離婚,因為這仍然是一個讓他很痛苦的話題。)
1. painful:作形容詞時意為“疼痛的;使人痛苦的”,常用來形容身體某一部位或器官的感覺。
例句:Her headache was becoming more and more painful. (她的頭疼越來越厲害了。)
2. aching:作形容詞時意為“隱隱作痛的;酸楚的”,常用來形容持續(xù)性、輕微但令人不舒服的感覺。
例句:I have an aching feeling in my chest. (我胸口有一種隱隱作痛的感覺。)
3. tender:作形容詞時意為“柔軟的;敏感的”,常用來形容身體某一部位或器官受傷后的狀態(tài)。
例句:Her knee was still tender after the surgery. (手術(shù)后,她的膝蓋仍然很敏感。)
4. wound:作名詞時意為“傷口;創(chuàng)傷”,常用來指身體上的創(chuàng)傷。
例句:He had a deep wound on his arm that required stitches. (他手臂上有一個深深的傷口,需要縫合。)
sore一詞在日常生活中經(jīng)常被使用,它既可以用來形容身體上的不適或受傷,也可以用來描述情緒或心理上的痛苦。在使用時,需要根據(jù)具體語境來確定其作為形容詞還是名詞使用,并注意搭配其他詞語以表達更準確的含義。同義詞可根據(jù)具體語境選擇使用,以豐富表達方式。