更新時(shí)間:2024-03-27 15:41作者:小編
?一:smash是什么意思?
smash是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“打碎、粉碎、猛擊”,也可以作為名詞使用,表示“猛烈的撞擊、碰撞”。它可以用來(lái)形容物體被強(qiáng)力擊中或摔碎的情況,也可以用來(lái)形容人或物體的極端破壞力。
smash的音標(biāo)為/sm??/,其中音節(jié)“?”發(fā)音類似于漢語(yǔ)拼音中的“a”,而后面的“?”發(fā)音類似于漢語(yǔ)拼音中的“sh”。
1. smash作為動(dòng)詞時(shí),常與表示破壞或摧毀的名詞搭配使用,如smash a window(打碎窗戶)、smash a vase(摔碎花瓶)、smash a car(撞毀汽車)等。
2. smash也可以作為名詞使用,表示一次猛烈的撞擊或碰撞。,The car had a smash with a tree.(汽車與樹(shù)發(fā)生了一次撞擊。)
3. smash還可以用來(lái)表示成功地完成某件事情,通常用在口語(yǔ)中。,He smashed the interview and got the job.(他在面試中表現(xiàn)出色,并得到了這份工作。)
1. The angry man smashed the glass on the ground.(憤怒的男人把玻璃摔在了地上。)
2. The tennis player smashed the ball over the net.(網(wǎng)球選手將球猛擊過(guò)網(wǎng)。)
3. The storm smashed the windows of many houses.(暴風(fēng)雨打碎了許多房屋的窗戶。)
4. The car lost control and smashed into a tree.(汽車失控后撞向了一棵樹(shù)。)
5. She smashed her personal best record in the race.(她在比賽中打破了自己的個(gè)人最好成績(jī)。)
1. break:意為“打破、折斷”,與smash都可以用來(lái)表示物體被強(qiáng)力擊中或摔碎的情況,但break更常用于日常口語(yǔ)中。
2. shatter:意為“粉碎、打碎”,與smash一樣,也可以用來(lái)形容物體被強(qiáng)力擊中或摔碎的情況,但它更強(qiáng)調(diào)物體被完全分解成小塊。
3. wreck:意為“毀壞、損壞”,與smash都可以用來(lái)表示物體受到嚴(yán)重?fù)p壞,但wreck更多指事故或?yàn)?zāi)難造成的損壞。
4. crash:意為“撞擊、崩潰”,與smash一樣,也可以用來(lái)表示物體被強(qiáng)力擊中或摔碎的情況,但crash更多指交通事故或飛機(jī)墜毀。
5. demolish:意為“拆除、摧毀”,與smash都可以用來(lái)表示破壞物體的情況,但demolish更強(qiáng)調(diào)徹底摧毀。
smash是一個(gè)常用的英語(yǔ)單詞,它可以作為動(dòng)詞和名詞使用,表示“打碎、粉碎、猛擊”的意思。它的發(fā)音較為簡(jiǎn)單,但在使用時(shí)需要注意與其他同義詞的區(qū)別。希望本文能夠幫助讀者更好地理解和運(yùn)用這個(gè)單詞。