更新時(shí)間:2024-03-27 15:28作者:小編
?smalltalk是指輕松、隨意的交談,通常用于社交場(chǎng)合或者與陌生人的對(duì)話。這種對(duì)話通常是沒(méi)有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的,只是為了建立友好關(guān)系或者打破沉默。它可以包括一些簡(jiǎn)單的問(wèn)候、閑聊、笑話等,旨在讓雙方感到舒適和放松。
[sm??l t??k]
作為名詞,smalltalk通常用于描述輕松、隨意的交談方式。作為動(dòng)詞,可以表示進(jìn)行這樣的交談。
1. I'm not very good at smalltalk, I prefer to have deeper conversations.(我不擅長(zhǎng)閑聊,我更喜歡深入的對(duì)話。)
2. The party was full of smalltalk, I didn't really enjoy it.(派對(duì)上充斥著閑聊,我并不太喜歡。)
3. Let's make some smalltalk before we get down to business.(我們先閑聊一下再開(kāi)始談?wù)掳?。?/p>
4. He's a master of smalltalk, he can talk to anyone about anything.(他是一個(gè)閑聊大師,可以和任何人談?wù)撊魏问虑?。?/p>
5. I usually use smalltalk to break the ice with new colleagues.(我通常用閑聊來(lái)和新同事打破僵局。)
1. Chitchat:通常指輕松、隨意的交談,含有一定的貶義,暗指無(wú)聊或者沒(méi)有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的對(duì)話。
2. Banter:指幽默、詼諧的交談,通常是雙方都參與其中,旨在娛樂(lè)和調(diào)侃。
3. Idle talk:指沒(méi)有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的閑談,通常帶有消極的意味。
4. Conversation:泛指任何形式的交談,可以是輕松的也可以是嚴(yán)肅的。
5. Small talk與以上幾個(gè)詞匯相比更加偏向于描述簡(jiǎn)單、輕松、無(wú)壓力的對(duì)話方式。
smalltalk是一種輕松、隨意的交談方式,通常用于社交場(chǎng)合或者與陌生人的對(duì)話。它可以幫助雙方建立友好關(guān)系或者打破沉默,但并不包含實(shí)質(zhì)性內(nèi)容。除了作為名詞描述這種交談方式外,它也可以作為動(dòng)詞表示進(jìn)行這樣的對(duì)話。同義詞有chitchat、banter等,但smalltalk更加偏向于形容簡(jiǎn)單、輕松、無(wú)壓力的對(duì)話方式。