更新時間:2024-03-27 10:40作者:小編
?一:show-off是什么意思?用法、例句的意思
show-off是一個英語單詞,意為“炫耀,賣弄”,常用于形容那些喜歡炫耀自己的人或行為。它可以作為名詞或動詞使用,作名詞時表示“炫耀者”,作動詞時表示“炫耀,賣弄”。
show-off的讀音為/??o? ?f/。
1. 作名詞時,show-off通常用來指那些喜歡炫耀自己的人。:“She is such a show-off, always talking about her expensive clothes and travels.”
2. 作動詞時,show-off通常用來指某人故意表現(xiàn)出自己的優(yōu)越感或成就來吸引別人注意。:“He loves to show off his new car to his friends.”
3. show off也可以做及物動詞,表示向某人展示某物或某種技能。:“The magician showed off his amazing tricks at the party.”
1. She is always showing off her designer clothes and expensive jewelry. 她總是愛炫耀她的名牌服飾和昂貴的珠寶。
2. My neighbor is such a show-off, he can't s bragging about his new promotion. 我的鄰居真是一個愛炫耀的人,他總是吹噓自己的新晉升。
3. Don't be such a show-off, just because you have a new car doesn't mean you're better than everyone else. 別那么賣弄,僅僅因為你有一輛新車并不意味著你比其他人都優(yōu)秀。
4. The singer showed off her vocal range during the concert, impressing the audience. 歌手在演唱會上展示了她的音域,給觀眾留下了深刻的印象。
5. He always shows off his cooking skills whenever we have guests over for dinner. 每當我們請客吃飯時,他總是要炫耀自己的烹飪技巧。
1. boast:作動詞時意為“吹噓,夸耀”,也可以作名詞使用。:“He loves to boast about his achievements.”
2. flaunt:作動詞時意為“炫耀,賣弄”,強調(diào)故意向別人展示自己的東西或技能。:“She likes to flaunt her wealth by driving around in a fancy car.”
3. parade:作動詞時意為“顯擺,炫耀”,也可以作名詞使用。:“She paraded her new designer bag around the office, hoping to impress her coworkers.”
4. swagger:作動詞時意為“趾高氣揚地走,炫耀”,也可以作名詞使用。:“He swaggered into the party, showing off his new suit.”
5. showboat:作動詞時意為“賣弄,吹噓”,也可以作名詞使用。:“He is always showboating about his success, but no one really believes him.”
show-off是一個常用的英語單詞,意為“炫耀,賣弄”。它可以作為名詞或動詞使用,表示那些喜歡炫耀自己的人或行為。在使用時要注意不要過度炫耀,以免給人留下不良印象。同義詞包括boast、flaunt、parade等,都有著類似的含義。