更新時間:2024-03-27 08:55作者:小編
?shellshocked是一個形容詞,指的是因為極端的驚嚇或者創(chuàng)傷而表現(xiàn)出遲鈍、混亂和無助的狀態(tài)。這個詞源于第一次世界大戰(zhàn)期間,士們在戰(zhàn)爭中經(jīng)歷了巨大的壓力和恐懼,導(dǎo)致他們出現(xiàn)了類似失常的癥狀。隨后,這個詞也被用來形容任何受到極端情緒沖擊后表現(xiàn)出類似癥狀的人。
shellshocked [??el?ɑkt]
shellshocked通常用作形容詞,修飾人或者描述狀態(tài)。它可以用來形容那些經(jīng)歷過巨大壓力或者創(chuàng)傷的人,表現(xiàn)出遲鈍、混亂和無助的狀態(tài)。這個詞也可以用來描述某種或者情況對人們造成的影響,比如說戰(zhàn)爭、自然災(zāi)害等。
1. He returned from the battlefield shellshocked and unable to speak about what he had experienced.
他從戰(zhàn)場上返回時已經(jīng)恍惚,無法談?wù)撍?jīng)歷的事情。
2. The survivors of the earthquake were shellshocked and struggled to rebuild their lives.
地震的幸存者們都受到了極大的創(chuàng)傷,他們很難重建自己的生活。
3. The sudden death of her husband left her shellshocked and struggling to cope with the loss.
丈夫突然去世讓她陷入了極度的創(chuàng)傷,無法應(yīng)對這個損失。
4. The soldiers were sent for counseling after returning from war, in order to prevent them from becoming shellshocked.
士們在戰(zhàn)爭結(jié)束后被派去接受心理咨詢,以防止他們陷入失常。
5. The constant pressure and stress of his job eventually left him shellshocked and unable to function properly.
工作中持續(xù)的壓力和壓力最終讓他陷入了恍惚,無法正常工作。
1. Traumatized: 形容經(jīng)歷過極端情緒沖擊或者創(chuàng)傷后表現(xiàn)出類似癥狀的人或者狀態(tài)。
2. Distraught: 形容因為極端情緒或者而感到非常焦慮和不安的人。
3. Dazed: 形容因為強烈情緒沖擊或者意外而感到迷茫和困惑的人。
4. Disoriented: 形容因為極端情緒或者而感到迷失和無助的人。
5. Numb: 形容因為極端情緒沖擊或者創(chuàng)傷而感到麻木和無感覺的人。
shellshocked是一個形容詞,用來描述因為極端情緒沖擊或者創(chuàng)傷而表現(xiàn)出遲鈍、混亂和無助狀態(tài)的人。它可以用來形容受到戰(zhàn)爭、自然災(zāi)害等影響的人,也可以用來形容受到巨大壓力或者創(chuàng)傷的個人。同義詞包括traumatized、distraught、dazed、disoriented和numb。