红菊直播官方版-红菊直播免费版app下载-红菊直播永久免费版下载

網(wǎng)站首頁(yè)
手機(jī)版

Rubicon是什么意思?用法、例句

更新時(shí)間:2024-03-26 23:01作者:小編

?Rubicon是一個(gè)英語(yǔ)單詞,它的意思是“不可逆轉(zhuǎn)的決定點(diǎn)”或“突破點(diǎn)”。它來(lái)自于古羅馬時(shí)期的一條小河,當(dāng)時(shí)朱利葉斯·凱撒帶領(lǐng)通過(guò)這條河流,意味著他們不可逆轉(zhuǎn)地進(jìn)入了羅馬城。因此,Rubicon也被用來(lái)比喻一個(gè)人做出的決定或行動(dòng)已經(jīng)無(wú)法挽回。

怎么讀(音標(biāo))

Rubicon的音標(biāo)為 /?ru?b?k?n/。

用法

Rubicon通常作為名詞使用,表示“不可逆轉(zhuǎn)的決定點(diǎn)”或“突破點(diǎn)”。它可以用來(lái)形容任何重大的、具有深遠(yuǎn)影響的決策、或階段。在文學(xué)作品中,也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這個(gè)詞來(lái)表達(dá)人物的重要抉擇。

例句1-5句且中英對(duì)照

1. He knew that crossing the Rubicon and quitting his job would have a huge impact on his career.(他知道辭職是一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的決定,會(huì)對(duì)他的職業(yè)生涯產(chǎn)生巨大影響。)

2. The company's decision to invest in new technology was seen as a Rubicon moment for their future success.(公司決定投資新技術(shù)被視為他們未來(lái)成功的突破點(diǎn)。)

3. She had reached her Rubicon and there was no turning back now.(她已經(jīng)到達(dá)了自己的決定點(diǎn),現(xiàn)在已經(jīng)無(wú)法回頭。)

4. The country's economy had reached a Rubicon and drastic measures needed to be taken to turn it around.(經(jīng)濟(jì)已經(jīng)到達(dá)了不可逆轉(zhuǎn)的決定點(diǎn),需要采取激進(jìn)措施來(lái)扭轉(zhuǎn)局面。)

5. The main character in the novel faced a Rubicon when he had to choose between love and duty.(小說(shuō)中的主角在選擇愛(ài)情和責(zé)任之間面臨著一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的決定點(diǎn)。)

同義詞及用法

1. Turning point:也表示“轉(zhuǎn)折點(diǎn)”或“決定點(diǎn)”,但沒(méi)有Rubicon那么強(qiáng)調(diào)不可逆轉(zhuǎn)性。

2. Point of no return:意為“無(wú)法回頭的時(shí)刻”,強(qiáng)調(diào)一旦做出決定就無(wú)法改變。

3. Tipping point:也指“轉(zhuǎn)折點(diǎn)”,但更多地用于形容事物發(fā)展到某一階段后產(chǎn)生重大影響。

4. Critical moment:表示“關(guān)鍵時(shí)刻”或“緊要關(guān)頭”,強(qiáng)調(diào)重要性和緊迫性。

5. Crossroads:比喻人生中需要做出重大抉擇的時(shí)刻。

編輯總結(jié)

Rubicon是一個(gè)源自古羅馬歷史典故的英語(yǔ)單詞,它的意思是“不可逆轉(zhuǎn)的決定點(diǎn)”或“突破點(diǎn)”。它常被用來(lái)比喻人生中重大決策所帶來(lái)的深遠(yuǎn)影響,強(qiáng)調(diào)一旦做出就無(wú)法挽回的性質(zhì)。除了Rubicon,還有許多近義詞可以用來(lái)表達(dá)類(lèi)似的含義,但每個(gè)詞都有自己的側(cè)重點(diǎn)。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確理解Rubicon這個(gè)單詞,并能夠靈活運(yùn)用在不同語(yǔ)境中。

為您推薦

ruber是什么意思?用法、例句

?ruber是一個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯,意思是“紅色”。它可以用作名詞、形容詞或動(dòng)詞,具體用法和例句如下。怎么讀(音標(biāo))ruber的音標(biāo)為/rub?r/。用法1. 名詞:指代紅色。2. 形容詞:形容物體的顏

2024-03-26 23:00

rubbish是什么意思?用法、例句

?一:rubbish是什么意思?用法、例句的意思rubbish是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“垃圾”、“廢物”,也可以指“無(wú)用的東西”、“胡說(shuō)八道”。它既可以作為名詞使用,也可以作為動(dòng)詞使用。在英

2024-03-26 22:59

rubbish

?一:rubbish的意思rubbish是一個(gè)名詞,指的是垃圾、廢物或者無(wú)用的東西。它可以用來(lái)形容任何沒(méi)有價(jià)值或者沒(méi)有用處的物品。二:怎么讀(音標(biāo))rubbish的讀音為 /?r?b??/,其中/r/發(fā)

2024-03-26 22:58

rubber是什么意思?用法、例句

?一:rubber是什么意思?用法、例句的意思rubber是一個(gè)英語(yǔ)單詞,它的主要意思是“橡膠”。它可以指代一種材料,也可以指代橡膠制品。在口語(yǔ)中,rubber也可以作為動(dòng)詞使用,意為“擦拭”

2024-03-26 22:57

rubberband是什么意思?用法、例句

?rubberband是一個(gè)由兩個(gè)單詞組成的復(fù)合詞,它的意思是“橡皮筋”。它可以用作名詞,也可以用作動(dòng)詞。作為名詞,它指的是一種由橡膠制成的松緊帶,通常用于捆綁、固定物品或者做為玩

2024-03-26 22:56

RT是什么意思?用法、例句

?RT是“Retweet”的縮寫(xiě),意為“轉(zhuǎn)發(fā)”,是Twitter社交媒體上的常用術(shù)語(yǔ)。它指的是用戶在閱讀到其他用戶發(fā)布的內(nèi)容后,選擇將其分享給自己的粉絲和關(guān)注者,從而讓更多人看到這條原始

2024-03-26 22:55

加載中...