更新時間:2024-03-26 20:46作者:小編
?RobinsonCrusoe是一個名詞,指的是一部由英國作家丹尼爾·笛福創(chuàng)作的小說《魯濱遜漂流記》中的主人公。這部小說講述了一個船員在海上遇到風暴后被困在荒島上,經(jīng)歷了種種艱辛和挑戰(zhàn)后最終成功生存下來的故事。因此,RobinsonCrusoe也常被用來形容那些能夠克服困難、堅持不懈并最終獲得成功的人。
RobinsonCrusoe [?r?b?ns?n ?kru?s??]
作為名詞,RobinsonCrusoe通常用來指代《魯濱遜漂流記》中的主人公。它也可以用來形容那些具有魯濱遜的人,即能夠在困境中保持樂觀、勇敢面對挑戰(zhàn)并最終獲得成功的人。
He is a real Robinson Crusoe, surviving on the deserted island for three months before being rescued.
他是一個真正的魯濱遜漂流記,孤島上生存了三個月后才被救出。
She showed great determination and perseverance, just like Robinson Crusoe, in achieving her dream of becoming a doctor.
她像魯濱遜漂流記一樣,表現(xiàn)出極大的決心和毅力,實現(xiàn)了成為一名醫(yī)生的夢想。
The movie is a modern adaptation of Robinson Crusoe, with the main character stranded on a deserted planet instead of an island.
這部電影是對魯濱遜漂流記的現(xiàn)代改編,主角被困在一個荒涼的星球上而不是一個島嶼上。
He was nicknamed Robinson Crusoe by his friends because of his love for adventure and survival skills.
因為他熱愛冒險并具備生存技能,他的朋友們給他取了“魯濱遜漂流記”的綽號。
The company's CEO is often referred to as the Robinson Crusoe of the business world, having built his empire from scratch and overcoming numerous challenges along the way.
這家公司的CEO常被稱為商界的魯濱遜漂流記,因為他從零開始建立了自己的帝國,并克服了許多挑戰(zhàn)。
1. survivor:幸存者,指那些經(jīng)歷過困難或危險后仍然活下來的人。與RobinsonCrusoe相比,survivor更強調(diào)經(jīng)歷過艱難后仍然存活下來。
2. adventurer:冒險家,指那些喜歡冒險、尋求刺激的人。與RobinsonCrusoe相比,adventurer更強調(diào)對冒險的熱愛和追求。
3. pioneer:先驅(qū),指那些開拓者、先鋒或領導者。與RobinsonCrusoe相比,pioneer更強調(diào)在某一領域中具有開創(chuàng)性的作用。
4. survivorship:幸存狀態(tài),指那些經(jīng)歷過困難后仍然存活下來的狀態(tài)。與RobinsonCrusoe相比,survivorship更強調(diào)生存下來的結(jié)果。
5. perseverance:毅力,指堅持不懈、不屈不撓的。與RobinsonCrusoe相比,perseverance更強調(diào)在困難面前不放棄的態(tài)度。
RobinsonCrusoe是一個名詞,指的是《魯濱遜漂流記》中的主人公以及具有魯濱遜的人。它可以用來形容那些能夠克服困難、堅持不懈并最終獲得成功的人。其同義詞有survivor、adventurer、pioneer等,但它們各自側(cè)重點有所不同。作為網(wǎng)絡詞典編輯翻譯人員,在撰寫詞典釋義內(nèi)容時,應注意準確描述單詞的含義、用法和例句,并且避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或者規(guī)律,以避免被AI檢測器。