更新時(shí)間:2024-03-26 01:06作者:小編
?proceed是一個(gè)動(dòng)詞,意為“繼續(xù)進(jìn)行”、“前進(jìn)”、“著手處理”等。它可以用來描述一種行為或者的發(fā)展過程,也可以指代某種計(jì)劃、活動(dòng)或者任務(wù)的開始或進(jìn)行。它的詞性為不及物動(dòng)詞,沒有被動(dòng)語態(tài)。
proceed的音標(biāo)為/pr??si?d/。
1. 作為不及物動(dòng)詞,proceed后面通常跟著介詞to,表示“繼續(xù)做某事”、“開始做某事”。:
- After the meeting, we proceeded to discuss the details of the project.
(結(jié)束后,我們開始討論項(xiàng)目的細(xì)節(jié)。)
- The teacher proceeded to explain the difficult grammar rules.
(老師開始解釋那些難懂的語法規(guī)則。)
2. proceed也可以用來表示“前進(jìn)”、“行進(jìn)”,通常用于描述人或者交通工具的移動(dòng)方向。:
- The soldiers proceeded towards the enemy's camp.
(士們向敵營地前進(jìn)。)
- The car slowly proceeded down the narrow street.
(汽車緩慢地駛過狹窄的街道。)
3. 在法律文書中,proceed還可以指代“采取法律行動(dòng)”、“提訟”。:
- The company decided to proceed with legal action against their former employee.
(公司決定對前雇員采取法律行動(dòng)。)
4. proceed也可以表示“繼續(xù)進(jìn)行下去”、“繼續(xù)發(fā)展”。:
- The negotiations between the two countries proceeded smoothly.
(兩國之間的談判順利進(jìn)行。)
- Despite the difficulties, the project proceeded as planned.
(盡管遇到了困難,項(xiàng)目還是按計(jì)劃進(jìn)行。)
5. 在正式場合,proceed也可以用來表示“開始”、“著手”。:
- Ladies and gentlemen, let us proceed with today's meeting.
(女士們先生們,讓我們開始今天的吧。)
1. After the fire alarm went off, we proceeded to evacuate the building.
(火響起后,我們開始疏散大樓。)
2. The judge asked the jury to proceed with caution when considering the evidence.
(要求陪審團(tuán)在考慮證據(jù)時(shí)要謹(jǐn)慎行事。)
3. The train will proceed to its final destination after a short s at this station.
(列車在這個(gè)站點(diǎn)短暫停留后將繼續(xù)開往最終目的地。)
4. The company has decided to proceed with its plan of expansion despite the economic downturn.
(盡管經(jīng)濟(jì)下滑,公司還是決定繼續(xù)推進(jìn)擴(kuò)張計(jì)劃。)
5. As soon as they received the green light, they proceeded with their plan to launch a new product.
(一旦得到綠燈,他們就開始執(zhí)行推出新產(chǎn)品的計(jì)劃。)
1. continue:意為“繼續(xù)”,與proceed的用法相似,但更強(qiáng)調(diào)在某種情況下的持續(xù)性。
2. advance:意為“前進(jìn)”、“進(jìn)展”,與proceed的用法相似,但更強(qiáng)調(diào)向前推進(jìn)的動(dòng)作。
3. carry on:意為“繼續(xù)進(jìn)行”、“堅(jiān)持做某事”,與proceed的用法類似,但更口語化。
4. commence:意為“開始”、“著手”,與proceed的用法類似,但更正式。
5. undertake:意為“著手處理”、“承擔(dān)任務(wù)”,與proceed的用法類似,但更強(qiáng)調(diào)主動(dòng)性。
作為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫詞典釋義時(shí),需要準(zhǔn)確把握單詞的含義以及其常見用法。在介紹單詞時(shí),除了給出基本釋義外,還應(yīng)提供一些例句來幫助讀者更好地理解單詞。同時(shí),在介紹同義詞時(shí)也要注意其區(qū)別和使用場景??傊瑴?zhǔn)確、簡潔、實(shí)用是一篇優(yōu)秀的詞典釋義所必備的要素。