更新時(shí)間:2024-03-25 21:10作者:小編
?一:pour是什么意思?用法、例句的意思
pour是一個動詞,意為“傾倒”、“傾瀉”、“涌出”、“流淌”。在英語中,它可以表示物質(zhì)的流動或傾瀉,也可以指情感或言語的表達(dá)。它還可以用作名詞,表示一次大量的流動或傾瀉。
pour的音標(biāo)為/p??r/。
1. pour + out:表示“傾倒出來”,常用于指液體。
例:She poured out the tea into the cups.(她把茶倒進(jìn)杯子里。)
2. pour + into:表示“傾入”,常用于指將液體或粉末等物質(zhì)放入容器中。
例:He poured milk into the glass.(他把牛奶倒進(jìn)玻璃杯里。)
3. pour + over:表示“澆在……上面”,常用于指將液體澆在食物上。
例:She poured honey over her pancakes.(她在煎餅上澆了蜂蜜。)
4. pour + with + 感情/言語:表示“充滿……情感/言語地說”。
例:She poured with anger as she scolded her son.(她生氣地訓(xùn)斥兒子。)
1. The waiter poured wine into our glasses.(服務(wù)員把酒倒進(jìn)我們的杯子里。)
2. The river was pouring into the sea.(河水涌入大海。)
3. She poured her heart out to her best friend.(她向她最好的朋友傾吐心聲。)
4. The rain poured down heavily and we had to take shelter.(大雨傾盆而下,我們不得不躲避。)
5. He poured his energy into his work and achieved great success.(他全身心投入工作,取得了巨大的成功。)
1. flow:意為“流動”,多指液體或氣體等物質(zhì)的流動。
例:The river flows into the sea.(河流注入大海。)
2. gush:意為“噴涌”,多指液體或氣體等物質(zhì)突然而強(qiáng)烈地沖出來。
例:The water gushed out of the pipe when it burst.(管道爆裂時(shí)水噴涌出來。)
3. stream:意為“流”,常用于指小規(guī)模的流動。
例:A stream of water was coming down from the mountain.(一股水從山上流下來。)
pour是一個常用的動詞,它可以表示物質(zhì)的流動或傾瀉,也可以指情感或言語的表達(dá)。它還可以用作名詞,表示一次大量的流動或傾瀉。在使用時(shí),需要根據(jù)具體的語境來選擇正確的搭配。同義詞有flow、gush、stream等,它們在含義上有些微的差異,需要根據(jù)具體情況來選擇使用。