更新時(shí)間:2024-03-25 04:22作者:小編
?outcast是一個(gè)名詞,指的是被社會(huì)或群體排斥或拒絕的人。它可以用來(lái)形容那些被迫流離失所、無(wú)處安身的人,也可以指那些被視為異類(lèi)或不合群的個(gè)體。
outcast [a?t?k?st]
outcast作為名詞時(shí),通常用來(lái)指那些遭受排斥或拒絕的人。它可以用作單數(shù)形式,也可以用作復(fù)數(shù)形式。:
- She was an outcast in her own family. (她在自己的家庭中是一個(gè)被排斥的人。)
- The outcasts formed their own community. (這些被拒絕的人組建了自己的社區(qū)。)
除了作為名詞外,outcast也可以用作動(dòng)詞和形容詞。
作為動(dòng)詞時(shí),它表示“拋棄”、“驅(qū)逐”、“放逐”。:
- He was outcast from the tribe for breaking their rules. (他因違反部落規(guī)定而被驅(qū)逐出去。)
- The king outcasted his enemies from the kingdom. (國(guó)王將他的敵人從王國(guó)中放逐出去。)
作為形容詞時(shí),outcast表示“被排斥的”、“無(wú)家可歸的”。:
- The homeless man was an outcast in society. (這個(gè)無(wú)家可歸的男人在社會(huì)上是一個(gè)被排斥的人。)
- The outcast children were taken in by a kind family. (這些無(wú)家可歸的孩子被一個(gè)善良的家庭收留。)
1. She felt like an outcast at her new school, as she didn't fit in with any of the cliques. (她覺(jué)得自己在新學(xué)校里像個(gè)被排斥的人,因?yàn)樗粚儆谌魏我粋€(gè)小圈子。)
2. The outcasts of society often struggle to find acceptance and belonging. (社會(huì)上的被排斥者往往很難找到認(rèn)同和歸屬感。)
3. After being outcasted by her friends, she found solace in music and art. (在朋友們拋棄她后,她找到了音樂(lè)和藝術(shù)中的慰藉。)
4. The outcasted group formed their own community where they could be themselves without fear of judgment. (被驅(qū)逐的群體組建了自己的社區(qū),在那里他們可以毫無(wú)顧慮地做自己,不用擔(dān)心被評(píng)判。)
5. He was an outcast in his own family, but he found a sense of belonging with his close friends. (他在自己的家庭中是個(gè)被排斥者,但他在親密的朋友中找到了歸屬感。)
1. Pariah:也是一個(gè)名詞,指的是被社會(huì)或群體排斥或拒絕的人。與outcast意思相同,但更常用于形容那些受到極端排斥的人。
例句:He was treated like a pariah in his own community. (他在自己的社區(qū)里被當(dāng)作棄子一樣對(duì)待。)
2. Misfit:也是一個(gè)名詞,指的是不合群或不適應(yīng)某種環(huán)境的人。與outcast意思相似,但misfit更多指那些由于性格、行為等方面與他人不同而被排斥的人。
例句:She always felt like a misfit in her family, as she was the only one who didn't share their interests. (她總覺(jué)得自己在家庭中像個(gè)不合群的人,因?yàn)樗俏ㄒ灰粋€(gè)不和他們有共同興趣愛(ài)好的人。)
3. Reject:作為動(dòng)詞時(shí),表示“拒絕”、“拋棄”。作為名詞時(shí),表示“被拒絕者”、“被拋棄者”。與outcast意思相近,但reject更加強(qiáng)調(diào)被拒絕或拋棄的行為。
例句:He was rejected by his friends after he betrayed their trust. (在背信棄義后,他被朋友們拋棄了。)
4. Exile:作為動(dòng)詞時(shí),表示“放逐”、“流放”。作為名詞時(shí),表示“被驅(qū)逐者”、“被流放者”。與outcast意思相似,但exile更多指被迫離開(kāi)自己的家鄉(xiāng)或的人。
例句:The political dissident was exiled from his country for speaking out against the government. (這位因公開(kāi)批評(píng)而被流放出國(guó)。)
outcast是一個(gè)用來(lái)指那些遭受排斥或拒絕的人的名詞。它可以用作動(dòng)詞和形容詞,也可以指代某個(gè)群體或社會(huì)中的被排斥者。除了常見(jiàn)的同義詞外,還有一些近義詞如pariah、misfit、reject和exile都可以用來(lái)描述類(lèi)似的情況。使用時(shí)需要根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的單詞,并注意其搭配和用法。