更新時間:2024-03-25 03:41作者:小編
?orient是一個英語單詞,作為動詞時,意為“使適應”、“調(diào)整方向”、“確定位置”等。作為名詞時,意為“東方”。
orient的音標為/???ri?nt/。
1. 作為動詞:
(1)使適應:指通過教育、訓練等方式使某人適應新的環(huán)境、情況或觀念。
例句:The company will orient new employees to the company culture and policies.(公司將會引導新員工熟悉公司文化和規(guī)章制度。)
(2)調(diào)整方向:指改變朝向或方向。
例句:The ship's compass was used to orient the vessel towards the north.(船上的羅盤被用來調(diào)整船只朝向北方。)
(3)確定位置:指找到正確的位置或方向。
例句:The map helped us orient ourselves and find our way back to the campsite.(地圖幫助我們確認位置,并找到回到營地的路。)
2. 作為名詞:
東方:指亞洲和歐洲之間以及非洲北部一帶的地區(qū)。
例句:He traveled to the Orient to learn more about its culture and history.(他去東方旅行,了解更多關(guān)于其文化和歷史的知識。)
1. The training program aims to orient new employees to the company's values and goals.(培訓計劃旨在幫助新員工熟悉公司的價值觀和目標。)
2. The tour guide will orient the group towards the main attraction.(導游將會帶領(lǐng)團隊朝向主要景點。)
3. It took us a while to orient ourselves in the unfamiliar city.(我們花了一些時間才找到自己在這個陌生城市的方向。)
4. The Orient is known for its rich cultural heritage and diverse traditions.(東方以其豐富的文化遺產(chǎn)和多樣的傳統(tǒng)而聞名。)
5. The company has expanded its business into the Orient in recent years.(近年來,該公司將業(yè)務(wù)拓展至東方地區(qū)。)
1. adapt:與orient作為動詞時含義相似,指適應新的環(huán)境或情況。
例句:The school has adapted its curriculum to meet the needs of international students.(學校已經(jīng)調(diào)整了教學大綱,以滿足國際學生的需求。)
2. adjust:與orient作為動詞時含義相似,指改變朝向或調(diào)整。
例句:He had to adjust his schedule to accommodate his new job.(他不得不調(diào)整自己的日程安排來適應新工作。)
3. locate:與orient作為動詞時含義相似,指找到正確的位置或方向。
例句:The GPS helped us locate the nearest gas station.(GPS幫助我們找到最近的加油站。)
4. East:與Orient作為名詞時含義相近,指東方。
例句:Many Westerners are fascinated by the culture and traditions of the East.(許多西方人都對東方的文化和傳統(tǒng)著迷。)
orient作為動詞時,意為“使適應”、“調(diào)整方向”、“確定位置”等;作為名詞時,意為“東方”。其同義詞包括adapt、adjust、locate和East。在日常生活中,我們可以用orient來描述人們適應新環(huán)境、調(diào)整朝向或找到正確的位置。在文學作品中,orient也可以指代神秘的東方地區(qū),給人一種異域風情的感覺。