更新時(shí)間:2024-03-25 02:22作者:小編
?一:ooze是什么意思?用法、例句的意思
ooze是一個(gè)動(dòng)詞,意為“滲出,流出”。它也可以用作名詞,指“軟泥,淤泥”。這個(gè)詞源于古英語的wōs,意為“泥漿”。
ooze的音標(biāo)為 /u?z/。
1. ooze作為動(dòng)詞時(shí),常用于描述液體慢慢地從某處滲出或流出。它可以接名詞或代詞作賓語,也可以接不定式作賓語補(bǔ)足語。:
- Water oozed from the cracks in the wall. (水從墻上的裂縫中滲出。)
- Blood was oozing out of his wound. (血從他的傷口中流出。)
- The juice oozed out of the fruit when I squeezed it. (我擠壓水果時(shí)果汁滲了出來。)
2. ooze還可以表示某種情感、氣味或特性緩慢地散發(fā)出來。:
- The room was oozing with a sense of calmness. (房間里彌漫著一種平靜的氣息。)
- The flowers were oozing a sweet fragrance. (花散發(fā)著甜美的香味。)
- His words oozed with sarcasm. (他說話時(shí)滿是諷刺之意。)
3. ooze也可以表示某種狀態(tài)慢慢地出現(xiàn)或變得明顯。:
- Confidence oozed from her every move. (她的每一個(gè)動(dòng)作都流露出自信。)
- The truth slowly oozed out of him. (慢慢地從他口中流露出來。)
4. ooze作為名詞時(shí),通常指軟泥、淤泥或泥漿。它可以用來形容某處濕滑的地面,也可以指某種黏稠的液體。:
- We had to wade through the ooze to get to the other side of the swamp. (我們不得不穿過淤泥才能到達(dá)沼澤的另一邊。)
- The bottom of the river was covered in thick ooze. (河底覆蓋著厚厚的軟泥。)
1. seep: 指液體緩慢地滲透或滲出,常用于形容液體通過小孔或細(xì)縫流出。
2. trickle: 指液體以緩慢、細(xì)小的方式流動(dòng)。
3. ooze和seep都強(qiáng)調(diào)液體緩慢地滲出或流動(dòng),而trickle則更強(qiáng)調(diào)緩慢、細(xì)小的方式。
ooze是一個(gè)常用的動(dòng)詞,可以用來描述液體的滲出、流出,也可以表示某種情感、氣味或特性的緩慢散發(fā)。它還可以作為名詞,指軟泥、淤泥或泥漿。在寫作中,我們可以使用ooze來形容某種緩慢、細(xì)小的流動(dòng)或散發(fā)。同時(shí),我們也可以使用其近義詞seep和trickle來豐富表達(dá)。