更新時間:2024-03-24 22:14作者:小編
?numb是一個形容詞,意為“麻木的,失去知覺的”,也可以用作動詞,意為“使麻木”。
numb的音標(biāo)為/n?m/。
1. 作形容詞時,numb通常用來形容身體部位或感覺。:
- My fingers are numb from the cold.(我的手指因?yàn)楹涠槟?。?/p>
- The anesthetic made my leg go numb.(讓我的腿失去了知覺。)
2. 作動詞時,numb通常用來表示某種感覺被剝奪或減弱。:
- The shock of the news numbed her mind.(這個消息震驚得她失去了思考能力。)
- The cold water numbed his skin.(冰冷的水使他的皮膚麻木。)
1. After sitting in the same position for hours, my legs were completely numb. (坐了幾個小時后,我的腿完全麻木了。)
2. The dentist gave me a shot to numb my gums before pulling out my tooth. (牙醫(yī)在拔牙前給我注射了一針以使我的牙齦麻木。)
3. She couldn't feel her toes because her boots were too tight and had cut off circulation, causing them to go numb. (她的靴子太緊,導(dǎo)致血液循環(huán)受阻,腳趾失去了知覺。)
4. The cold wind numbed my face and I could barely speak. (冷風(fēng)讓我的臉部麻木,我?guī)缀跽f不出話來。)
5. The shock of the accident left her numb and unable to process what had happened.(事故的震驚讓她麻木,無法理解發(fā)生了什么。)
1. Numb和numbness都可以用來形容身體部位或感覺失去知覺。:
- My feet were numb from standing in the snow for too long.(我站在雪地里太久了,腳都麻木了。)
- The numbness in her hand made it difficult to hold a pen.(她手上的麻木使她難以握筆。)
2. Deaden也可以表示某種感覺被剝奪或減弱,但通常指通過外力或藥物來使感覺減弱。:
- The dentist used a numbing gel to deaden the pain before filling the cavity.(牙醫(yī)在填補(bǔ)蛀牙前使用了一種麻痹凝膠來消除疼痛。)
- She drank alcohol to deaden her senses and forget her problems for a while.(她喝酒來麻痹自己的感官,暫時忘記自己的問題。)
3. Numb和paralyzed都可以用來形容身體部位完全失去知覺或活動能力。但paralyzed通常指因?yàn)槭軅蚣膊《鴮?dǎo)致肢體無法移動。:
- His legs were numb from sitting on the cold ground for too long.(他坐在冰冷的地上太久了,腿都麻木了。)
- He was paralyzed from the waist down after a car accident.(他在車禍后從腰部以下完全癱瘓了。)
numb是一個常用的形容詞和動詞,用來形容身體部位或感覺失去知覺或被剝奪某種感覺。它可以和其他同義詞如numbness、deaden、paralyzed等一起使用,但每個詞都有自己的特定用法和意義。當(dāng)我們遇到麻木的感覺時,可以使用numb來描述并找到合適的表達(dá)方式。