更新時(shí)間:2024-03-24 17:57作者:小編
?[英] /nju? r?t?/
[美] /nu r?t?/
new-rich指的是新貴階層,也稱為新富階層,指的是那些通過自己的努力或者運(yùn)氣獲得財(cái)富和地位的人。這些人通常來(lái)自普通家庭,但通過不懈的努力和機(jī)遇,成功地躋身于社會(huì)上層階級(jí)。
new-rich的讀音為/nju? r?t?/(英式發(fā)音)或/nu r?t?/(美式發(fā)音)。其中,"r"為濁輔音,發(fā)音時(shí)舌尖要卷起來(lái)。
new-rich作為一個(gè)名詞短語(yǔ)使用,在句子中可以作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)或者定語(yǔ)。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞組合成復(fù)合詞。
1. The new-rich family moved into the luxurious mansion last month.
2. The new-rich businessman donated a large sum of money to the charity.
3. Many people envy the new-rich for their glamorous lifestyle.
4. The new-rich couple threw a lavish party to celebrate their success.
這對(duì)新貴夫婦舉辦了一場(chǎng)盛大的派對(duì)來(lái)慶祝他們的成功。
5. The new-rich neighborhood is known for its expensive restaurants and designer stores.
這個(gè)新貴社區(qū)以其昂貴的餐廳和設(shè)計(jì)師店鋪而聞名。
1. nouveau riche:與new-rich意思相同,來(lái)自法語(yǔ),也可縮寫為nouveau,常用于文學(xué)作品中。
2. parvenu:指那些通過努力或者運(yùn)氣獲得地位和財(cái)富的人,常帶有貶義。
3. upstart:指那些突然崛起的人,通常是指通過不正當(dāng)手段獲得成功和地位的人,帶有貶義。
4. self-made man/woman:指靠自己努力獲得成功和財(cái)富的人,沒有家族背景。與new-rich意思相近,但強(qiáng)調(diào)個(gè)人奮斗和獨(dú)立性。
new-rich這個(gè)詞匯在現(xiàn)代社會(huì)中越來(lái)越常見,它描述了一群通過自己的努力或者運(yùn)氣獲得成功和地位的人。它可以用來(lái)形容一個(gè)階層,也可以用來(lái)指代個(gè)人。在使用時(shí),要注意避免帶有貶義的意味,尊重每個(gè)人的努力和成就。