更新時間:2024-03-24 06:16作者:小編
?mickey是一個英文名詞,可以用作人名或昵稱,也可以指代迪士尼動畫片中的知名卡通形象米老鼠。在英語中,mickey還有一些其他的意思和用法。
mickey的音標(biāo)為/m?ki/。
1.作為人名或昵稱:mickey可以作為男性和女性的名字,常見于英語。:Mickey Mouse(米老鼠);Mickey Rourke(米基·洛克)。
2.指代米老鼠:mickey是迪士尼公司創(chuàng)造的卡通形象米老鼠的昵稱,在英語中常用來指代這個形象。:I love watching mickey cartoons.(我喜歡看米老鼠卡通片)。
3.開玩笑地說話:在美國俚語中,to take the mickey out of someone意思是“取笑某人”。:Don't take the mickey out of me, I'm serious.(別拿我開玩笑,我很認(rèn)真)。
4.小巧、微小的東西:在英語中,mickey可以用來形容某物很小巧或微小。:I bought a new phone, it's a real mickey compared to my old one.(我買了一部新手機,和我的舊手機相比真是小巧)。
1. Mickey is my favorite Disney character.(米老鼠是我最喜歡的迪士尼角色)。
2. My nickname is Mickey, because I love watching Mickey Mouse cartoons.(我的昵稱是米奇,因為我喜歡看米老鼠卡通片)。
3. I can't believe you took the mickey out of me in front of everyone at the party.(我不敢相信你在派對上當(dāng)著大家的面取笑我)。
4. My new car may look small, but it's actually a real mickey compared to my old one.(我的新車看起來很小,但和我的舊車相比實際上真的很小巧)。
5. Don't worry, it's just a mickey problem, we can easily fix it.(別擔(dān)心,這只是一個小問題,我們很容易就能解決它)。
1. mouse:意為“老鼠”,也可以指代迪士尼動畫片中的米老鼠。與mickey不同的是,mouse通常用作名詞而非人名。:I saw a mouse in the kitchen last night.(昨晚我在廚房里看到一只老鼠)。
2. tease:意為“取笑、戲弄”,與take the mickey out of someone意思相近。:Don't tease me like that, it's not funny.(別這樣取笑我,這不好笑)。
mickey是一個多義詞,可以指代人名、迪士尼卡通形象和小巧的東西。在英語中,它還有一些俚語用法,take the mickey out of someone。翻譯時需要根據(jù)上下文來確定具體含義,并注意不同用法之間的差異。除了常見的用法外,也可以結(jié)合具體情境來使用mickey,增加表達的趣味性。