更新時(shí)間:2024-03-24 01:00作者:小編
?一:manna是什么意思?用法、例句的意思
manna是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“天賜的食物”或“神秘的供養(yǎng)”。它起源于希伯來(lái)語(yǔ)中的“mān”, 意為“食物”。在圣經(jīng)中,manna是上帝在以色列人在曠野中流浪時(shí)賜給他們的一種天然食物。因此,它也被用來(lái)比喻上天給予的恩惠或幫助。
manna的音標(biāo)為 /?m?n?/。
1. 作為名詞,表示“天賜的食物”或“神秘的供養(yǎng)”,常用于文學(xué)或比喻性語(yǔ)境。
2. 作為動(dòng)詞,意為“從天而降”、“像雨水般降落”。
1. The Israelites wandered in the desert for forty years, but God provided manna to sustain them.
以色列人在沙漠中流浪了四十年,但上帝提供了manna來(lái)維持他們生活。
2. The villagers believed that the sudden appearance of manna was a sign from the heavens.
村民們相信突然出現(xiàn)的manna是天上賜下的征兆。
3. The young artist's talent was like manna from heaven, it helped him achieve great success.
這位年輕藝術(shù)家的天賦就像是天上賜下的manna,幫助他取得了巨大的成功。
4. The company's financial struggles were eased when a wealthy investor offered to invest, it was like manna from heaven.
當(dāng)一位富有的投資者提出投資時(shí),公司的財(cái)務(wù)困難得到了緩解,這就像是天上賜下的manna。
5. The drought-stricken village prayed for manna from the skies, but their prayers went unanswered.
干旱困擾著村莊,村民們祈求天上賜下manna,但他們的祈禱沒(méi)有得到回應(yīng)。
1. provision:作為名詞,意為“供應(yīng)品”、“食物”,也可用作動(dòng)詞,意為“提供”、“供給”。
例句:The refugees were in desperate need of food and other provisions.
2. sustenance:作為名詞,意為“食物”、“維持生活所需的東西”。
例句:The homeless man begged for some sustenance to survive the harsh winter.
3. bounty:作為名詞,意為“慷慨”、“豐厚的獎(jiǎng)勵(lì)”。
例句:The wealthy businessman was known for his bounty and generosity towards those in need.
這位富有的商人因?yàn)榭犊蛯?duì)有需要的人的幫助而聞名。
manna是一個(gè)具有色彩的單詞,常用于比喻性語(yǔ)境中。它可以指上天賜予的恩惠或幫助,也可以指突然出現(xiàn)的好運(yùn)或解決問(wèn)題的方法。除了作為名詞使用外,它也可以用作動(dòng)詞來(lái)表示從天而降、像雨水般降落。在寫(xiě)作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)選擇合適的同義詞來(lái)替換manna,增強(qiáng)文章的表現(xiàn)力。