更新時間:2024-03-24 00:42作者:小編
?manFriday是一個英語短語,指的是一個忠誠、可靠且值得信賴的助手或伙伴。它源自英國作家丹尼爾·笛福(Daniel Defoe)所著的《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe),其中主人公魯濱遜在荒島上遇到了一個名叫星期五(Friday)的土著,后者成為了他的忠實助手和朋友。
manFriday [m?n ?fra?de?]
這個短語通常用來形容一個人在某個領(lǐng)域或工作中扮演著重要角色,為他人提供幫助和支持。它也可以用來指代一個人的親密朋友或忠實追隨者。
1. My best friend has always been my manFriday, he's always there for me no matter what.
我的最好朋友一直都是我的忠實伙伴,無論發(fā)生什么他都會在我身邊。
2. The CEO's personal assistant is his manFriday, he takes care of all his needs and schedules.
CEO的私人助理就是他那位可靠的助手,負(fù)責(zé)處理所有事務(wù)和安排日程。
3. The famous singer's manFriday is her manager, he's been with her since the beginning of her career.
這位著名歌手的忠實助手是她的經(jīng)紀(jì)人,自從她開始事業(yè)以來他就一直陪伴在她身邊。
4. The team's captain is like a manFriday to the coach, he always follows his instructions and leads the team to victory.
這支球隊的隊長就像是教練的得力助手,總是聽從他的指導(dǎo)并帶領(lǐng)球隊取得勝利。
5. The president's manFriday is his secretary, she helps him with all his tasks and keeps him organized.
的忠實助手就是他的秘書,她幫助他處理所有任務(wù)并保持組織井然。
1. right-hand man:指某人最重要、最可靠的助手或顧問。
2. faithful companion:指某人一直陪伴和支持著另一個人,通常用來形容情侶或夫妻關(guān)系中的雙方。
3. loyal follower:指某人對另一個人或團體忠誠且忠實地追隨和支持。
4. trusted aide:指某人被信任并擔(dān)任重要職務(wù),為另一個人提供幫助和支持。
5. reliable partner:指某人在工作或生活中始終可靠、值得信賴,并與另一個人合作。
manFriday是一個源自文學(xué)作品的英語短語,用來形容一個忠誠、可靠且值得信賴的助手或伙伴。它可以用來指代個人關(guān)系中的親密朋友,也可以用來形容工作關(guān)系中的重要角色。除了manFriday外,還有許多同義詞可以替代使用,如right-hand man、faithful companion等。使用時需要注意上下文,避免產(chǎn)生歧義。