更新時間:2024-03-23 20:36作者:小編
?louder是一個形容詞,意為“更響亮的”,是loud的比較級形式。它可以用來描述聲音、音樂或者其他噪音的強(qiáng)度或者音量。
louder的音標(biāo)為 [?la?d?r],其中“ou”發(fā)[au]的音,類似于“l(fā)oud”的發(fā)音,而“er”發(fā)[?r]的音。
louder通常作為形容詞使用,用來描述聲音或者噪音。它可以修飾名詞,也可以作為表語使用。此外,在比較級句型中,louder也可以用來表示兩種聲音之間的差異。
1. The music at the concert last night was much louder than I expected. 昨晚演唱會上的音樂比我預(yù)期的要響亮得多。
2. Can you speak louder? I can't hear you clearly. 你能說大聲點嗎?我聽不清楚你在說什么。
3. The sound of the thunder was getting louder and louder as the storm approached. 隨著暴風(fēng)雨的臨近,雷聲越來越響。
4. He turned up the volume on his stereo, making the music even louder. 他把立體聲調(diào)到最大聲,讓音樂更加響亮。
5. The teacher asked the students to read their essays louder so that everyone could hear. 老師要求學(xué)生們把文章讀得大聲一點,這樣大家都能聽到。
1. Noisier:也是一個形容詞,意為“更吵鬧的”,可以用來描述嘈雜的聲音或者環(huán)境。
例句:The street was much noisier during rush hour. 上班高峰期間街道上更加喧鬧。
2. Loudest:也是loud的形式,意為“最響亮的”。它可以用來表示某個聲音在一系列聲音中最為突出。
例句:The loudest clap of thunder woke me up from my sleep. 最響亮的一聲雷鳴把我從睡夢中驚醒。
3. Booming:也是一個形容詞,意為“巨大的聲響”,通常用來描述爆炸、雷鳴等強(qiáng)烈的聲音。
例句:The booming sound of the fireworks filled the night sky. 煙花爆竹發(fā)出的巨大聲響充斥著夜空。
4. Deafening:也是一個形容詞,意為“震耳欲聾的”,常用來形容非常強(qiáng)烈和刺耳的噪音。
例句:The deafening noise from the construction site made it hard for me to concentrate on my work. 工地傳來的震耳欲聾的噪音讓我很難專心工作。
5. Resounding:也是一個形容詞,意為“響亮的”,可以用來描述聲音或者掌聲等有力而持久的響聲。
例句:The team's victory was met with resounding cheers from the crowd. 隊伍的勝利引來了觀眾們響亮的歡呼。
作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確地解釋單詞的意思,同時給出一些常用的例句來幫助讀者更好地理解和運用這個單詞。在撰寫文章時,除了注意語法和用詞準(zhǔn)確外,還要注意符合SEO標(biāo)準(zhǔn),讓文章更容易被搜索引擎檢索到。同時,也要避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或者規(guī)律性內(nèi)容,以免被AI檢測器識別為人工生成內(nèi)容。最重要的是,我們應(yīng)該盡力讓文章具有可讀性和可理解性,讓讀者能夠輕松地掌握單詞的含義和用法。