更新時間:2024-03-23 19:46作者:小編
?loof一詞可以作為名詞和動詞使用,作為名詞時,其意思是“椰樹葉的頂部”或者“椰子樹的頂端”,通常指椰子樹上的新鮮、嫩綠的葉子。作為動詞時,loof的意思是“削去椰子樹葉的頂端”,通常用于制作椰子汁或者從椰子樹上采摘椰子。
loof [lu?f]
1. 名詞:指椰子樹上新鮮、嫩綠的葉子。
2. 動詞:削去椰子樹葉的頂端。
1. The coconuts were hanging high up in the loof, making it difficult for us to reach them.
(那些椰子高高地掛在樹上,讓我們很難夠到它們。)
2. The locals showed us how to loof the coconuts and extract the juice from them.
(當(dāng)?shù)厝讼蛭覀冋故玖巳绾蜗魅ヒ訕淙~并從中提取汁液。)
3. The loofs on the coconut trees were swaying gently in the breeze.
(椰子樹上的新鮮嫩綠的葉子在微風(fēng)中輕輕搖曳。)
4. The farmer climbed up the coconut tree and loofed a few coconuts for us.
(農(nóng)民爬上椰子樹,為我們削去了幾個椰子。)
5. She used a sharp knife to loof the coconut leaves and make beautiful handicrafts out of them.
(她用一把鋒利的刀子削去椰子樹葉,用它們制作出美麗的手工藝品。)
1. Palm frond:指棕櫚樹上的葉子,也可以用來代替loof。
2. Frond:指任何樹木上的大型葉子,也可以用來代替loof作為名詞使用。
3. Harvest:指從農(nóng)作物或者樹木上采摘水果、谷物等,也可以用來表示采摘椰子。
4. Extract:指從某物中提取出有價值的成分或者液體,也可以用來表示從椰子中提取汁液。
loof一詞主要是指椰子樹上新鮮、嫩綠的葉子或者削去這些葉子的動作。在日常生活中,我們可能更習(xí)慣使用“coconut leaf”、“palm frond”等詞語來描述這種意思,但是在特定場合或者文學(xué)作品中,使用loof會更加生動形象。同時,作為動詞時,loof也可以用來表示從椰子樹上采摘椰子的動作。希望本文能夠幫助讀者更好地理解和使用這個詞匯。