更新時(shí)間:2024-03-23 18:04作者:小編
?意思:liveitup是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意為“盡情享受生活;過(guò)得快樂”。它可以用作及物動(dòng)詞,也可以用作不及物動(dòng)詞。
用法:liveitup一般用于非正式場(chǎng)合,表示盡情享受生活或者過(guò)得快樂。它可以單獨(dú)使用,也可以搭配其他詞語(yǔ)組成短語(yǔ)。常見的搭配有“l(fā)iveitup in”、“l(fā)iveitup at”、“l(fā)iveitup with”等。
1. I'm going to live it up and have a great time at the party tonight.(今晚我要盡情享受,在派對(duì)上玩得很開心。)
2. Let's take a break from work and live it up on our vacation.(讓我們放下工作,在假期里盡情享受吧。)
3. They always know how to live it up and have a good time wherever they go.(無(wú)論走到哪里,他們總是知道如何盡情享受并度過(guò)愉快的時(shí)光。)
4. We decided to live it up and splurge on a fancy dinner for our anniversary.(我們決定在結(jié)婚紀(jì)念日上大肆揮霍,奢侈地吃一頓高檔晚餐。)
5. The celebrities were seen living it up at the exclusive club last night.(昨晚,這些名人被看到在獨(dú)家俱樂部盡情享受。)
同義詞及用法:enjoy oneself, have a good time, have fun, indulge oneself
“l(fā)iveitup”和以上幾個(gè)同義詞都表示享受生活或者度過(guò)愉快的時(shí)光,但是它們的語(yǔ)氣略有不同。相比之下,“l(fā)iveitup”更加強(qiáng)調(diào)盡情享受,有一種放縱的意味。而“enjoy oneself”和“have a good time”則更加中性,沒有那么強(qiáng)烈的感情色彩?!癶ave fun”則更加輕松隨意,可以用于各種場(chǎng)合。“indulge oneself”則帶有一定的負(fù)面含義,暗指過(guò)度放縱或者奢侈。
編輯總結(jié):liveitup是一個(gè)非常常用且地道的英語(yǔ)短語(yǔ),在日常生活中經(jīng)常可以聽到。它可以用來(lái)表達(dá)自己想要盡情享受生活或者度過(guò)愉快時(shí)光的心情,也可以用來(lái)形容他人或者某個(gè)場(chǎng)合。在使用時(shí)要注意語(yǔ)境,避免負(fù)面含義。同時(shí),也可以根據(jù)需要搭配其他詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)更精確的意思。