美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 10:58作者:小編
?一:highlighter是什么意思?
highlighter是一個英文單詞,意思是“熒光筆”,它由兩部分組成,highlight和-er。Highlight的意思是“突出顯示”、“強(qiáng)調(diào)”、“使顯著”,-er是名詞后綴,表示“人”或“物”的意思。因此,highlighter的字面意思就是“使突出顯示的人或物”。
highlighter通常用于突出顯示重要信息或關(guān)鍵內(nèi)容。它可以用于書籍、筆記、報(bào)紙、雜志等各種文本中。使用highlighter的方式很簡單,只需要將它在想要突出顯示的文字下劃過即可。
例句1:I always use a yellow highlighter to mark important information in my textbooks.
我總是使用黃色熒光筆來標(biāo)記我的教科書中重要的信息。
例句2:The teacher asked us to use a pink highlighter to highlight the key points in the reading.
老師要求我們使用粉色熒光筆來突出顯示閱讀中的關(guān)鍵點(diǎn)。
例句3:She used a green highlighter to emphasize the important dates in her planner.
例句4:I always carry a highlighter with me when I study, so I can mark important information as I read.
我在學(xué)習(xí)時總是帶著一支熒光筆,這樣我可以在閱讀時標(biāo)記重要的信息。
例句5:The news article was full of important details, so I used a highlighter to make them stand out.
這篇新聞文章里有很多重要的細(xì)節(jié),所以我使用了一支熒光筆讓它們更加突出。
highlighter的音標(biāo)為/?ha??la?t?r/,重讀在第一個音節(jié)上。
1. 用于突出顯示重要信息或關(guān)鍵內(nèi)容。
2. 可以用于各種文本中,如書籍、筆記、報(bào)紙、雜志等。
3. 使用方法簡單,只需在想要突出顯示的文字下劃過即可。
1. I always use a yellow highlighter to mark important information in my textbooks.
我總是使用黃色熒光筆來標(biāo)記我的教科書中重要的信息。
2. The teacher asked us to use a pink highlighter to highlight the key points in the reading.
老師要求我們使用粉色熒光筆來突出顯示閱讀中的關(guān)鍵點(diǎn)。
3. She used a green highlighter to emphasize the important dates in her planner.
4. I always carry a highlighter with me when I study, so I can mark important information as I read.
我在學(xué)習(xí)時總是帶著一支熒光筆,這樣我可以在閱讀時標(biāo)記重要的信息。
5. The news article was full of important details, so I used a highlighter to make them stand out.
這篇新聞文章里有很多重要的細(xì)節(jié),所以我使用了一支熒光筆讓它們更加突出。
1. Marker:標(biāo)記筆,也可以用于突出顯示重要信息。
2. Pen:鋼筆,也可以用于突出顯示重要信息。
3. Underline:下劃線,也可以用于強(qiáng)調(diào)重要內(nèi)容。
4. Emphasize:強(qiáng)調(diào),也可以用于突出顯示關(guān)鍵內(nèi)容。
highlighter是一個常用的英文單詞,意思是“熒光筆”,它通常用于突出顯示重要信息或關(guān)鍵內(nèi)容。使用highlighter的方式很簡單,只需要將它在想要突出顯示的文字下劃過即可。除了highlighter之外,還有一些同義詞如marker、pen、underline和emphasize等也可以用來達(dá)到相同的效果。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫釋義內(nèi)容時應(yīng)該注意使用簡潔明了的語言,并提供相關(guān)的例句來幫助讀者更好地理解單詞的意思和用法。同時,也要注意避免使用格式化的參數(shù)或出現(xiàn)規(guī)律,以避免被AI檢測器識別為AI內(nèi)容。