美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 14:19作者:小編
?franklyspeaking是一個由兩部分組成的詞匯,它由副詞"frankly"和動詞"speaking"組成。直譯過來的意思是“坦白地說話”,也可以理解為“直言不諱”。
franklyspeaking的讀音為[?fr??kli?spik??],其中重音在第一個音節(jié)上。
作為一個短語,franklyspeaking通常用來表示說話者的態(tài)度或觀點非常坦率、直接。它可以用于正式或非正式場合,并且可以用于口語和書面語中。
1. Franklyspeaking, I don't think the project is going to be successful. (坦白地說,我認為這個項目不會成功。)
2. He was franklyspeaking about his dissatisfaction with the company's policies. (他坦率地表達了自己對公司的不滿。)
3. To be franklyspeaking, I don't really like her. (說實話,我并不是很喜歡她。)
4. Franklyspeaking, I think you should apologize for your behavior. (老實說,我認為你應(yīng)該為你的行為道歉。)
5. The politician was known for his frankly speaking style, which often got him into trouble. (這位家以其直言不諱的風(fēng)格而聞名,這經(jīng)常讓他陷入麻煩。)
1. Honestly speaking: 與franklyspeaking意思相同,表示說話者的態(tài)度或觀點非常坦率、直接。
2. To be honest: 與franklyspeaking意思相同,用于表達自己的真實想法或感受。
3. In all honesty: 與franklyspeaking意思相同,表示說話者的態(tài)度或觀點非常坦率、直接。
4. To tell the truth: 與franklyspeaking意思相同,表示說話者將要說出的是真實的事實。
5. Frank talk: 意為“坦率的談話”,是指直言不諱地表達自己的想法或感受。
franklyspeaking這個詞匯在英語中常用于表達說話者的態(tài)度或觀點非常坦率、直接。它可以用于正式或非正式場合,并且可以用于口語和書面語中。除了本文提到的同義詞外,還有一些類似含義的詞匯如candidly、forthrightly等。使用時需要根據(jù)具體情況選擇合適的詞匯,以避免重復(fù)使用。