更新時間:2024-03-31 10:08作者:小編
?英 [??t??n]
一、atone的意思:
Atone是一個動詞,意為“補償;贖罪;彌補”。它的詞源可以追溯到古英語的“atān”,意為“使和諧;調和”。在現(xiàn)代英語中,它常常被用來表示通過某種行為來彌補或補償自己或他人所犯下的過錯或罪行。
Atone的發(fā)音為[??t??n],美式發(fā)音為[??to?n]。重讀音節(jié)在第一個音節(jié)上。
Atone是一個及物動詞,需要搭配賓語使用。它可以用作主動語態(tài),也可以用作被動語態(tài)。在主動語態(tài)中,主語通常是指犯下過錯或罪行的人,賓語則指需要彌補或贖罪的對象。在被動語態(tài)中,主語則指需要被彌補或贖罪的對象。
1. He tried to atone for his mistake by working extra hours. (他通過加班來彌補自己的錯誤。)
2. She atoned for her sins by donating a large sum of money to charity. (她通過捐贈大筆錢款來贖罪。)
3. The company is trying to atone for its past environmental damage by implementing sustainable practices. (該公司正在通過推行可持續(xù)發(fā)展的做法來補償過去的環(huán)境破壞。)
4. The criminal was sentenced to community service as a way to atone for his crimes. (這名罪犯被判處社區(qū)服務,以此來贖罪。)
5. She never truly atoned for the hurtful things she said to her friend. (她從未真正為她對朋友說過的傷人話而贖罪。)
1. Redeem:意為“贖回;挽回;兌現(xiàn)”。與atone相比,redeem更強調通過某種行為來彌補過錯或改善局面。
例句:He tried to redeem himself in his boss's eyes by working harder. (他通過更加努力地工作來挽回老板對他的看法。)
2. Compensate:意為“補償;賠償”。與atone相比,compensate更加強調在經濟上或其他方面進行補償。
例句:The company compensated the victims of the accident with a large sum of money. (該公司向事故受害者支付了一大筆賠償金。)
3. Repent:意為“悔改;懺悔”。與atone相比,repent更加強調內心的悔意和懺悔。
例句:He repented for his past mistakes and promised to do better in the future. (他為過去的錯誤懺悔,并承諾未來會做得更好。)
Atone是一個常用的動詞,意為“補償;贖罪;彌補”。它可以用作主動語態(tài)或被動語態(tài),需要搭配賓語使用。與其同義詞相比,atone更加強調通過某種行為來彌補過錯或改善局面。在寫作中,我們可以根據(jù)具體場景選擇合適的同義詞來表達不同的含義。